19 august, 2010

Cum sa incepi o afacere in acest domeniu?

Datorita crizei economice de lunga durata in tara noastra, din ce in ce mai multe persoane se orienteaza spre deschiderea unei afaceri. Fie ca este vorba de SRL sau PFA, si acest domeniu este profitabil. In primul rand, dupa o analiza atenta, am observat ca cele mai multe birouri de traduceri au angajati permanenti pe diferite limbi de circulatie internationala, dar in cazul in care volumul de munca este foarte mare, firmele prefera sa incheie contracte de colaborare cu diferiti traducatori autorizati sau nu, din tara, plata facandu-se prin intermediul unui cont bancar. De asemenea, in cazul in care doriti sa incepeti o afacere in acest domeniu, trebuie sa va cunoasteti modul de lucru pentru ca, din ce in ce mai multi traducatori angajeaza persoane cu experienta in tehnoredactare , ce poseda cunostinte temeinice atta de limba romana cat si de limbi straine in vederea redactarii traducerii propriu-zise pe care traducatorul o dicteaza.
Dar sa revenim la afacere. In principiu, este ideal sa faceti o analiza a orasului sau zonei in care doriti sa demarati afacerea. Astfel, va puteti interesa de numarul de firme de traducere din acea localitate, alegeti o zona centrala sau foarte populata si o colaborare cu un birou notarial este ideala.
Cum atrageti clientii? Prin promovarea firmei dvs. pe un site sau va puteti deschide chiar propriul dvs. site. Puteti astfel primi comenzi on-line sau prin intermediul telefonului. De multe ori, promovarea este cea care înclină balanţa în favoarea uneia sau alteia dintre firme.
Costurile pentru demararea acestei afaceri sunt din cele mai mici: taxele de inceput (in jur de 300 de euro), inchirierea sau cumpararea biroului (in functie de localitate si zona dar puteti incepe si de acasa) , achizitionarea aparaturii necesare (in caz ca nu aveti) : calculatoare sau laptopuri, imprimante, hartie, dictionare de specialitate..
Este foarte important faptul ca fiecare traducator angajat al firmei trebuie sa detina Autorizatia de traducator eliberata de Ministerul Justitiei sau in cazul colaboratorilor de Ministerul Culturii .
O formă juridică extrem de uzitată de către traducători o reprezintă persoana fizică autorizată (PFA). Cele mai răspândite rămân însă şi în acest caz SRL-urile.
Activitatea traducătorilor autorizaţi este guvernată de următoarele acte normative: 1. Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei, publicată în Monitorul Oficial nr. 305 din10 noiembrie 1997; 2. Ordinul Ministrului Justiţiei nr. 462/1998 pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. 178/1997, publicat în Monitorul Oficial nr. 442 din 20 noiembrie 1998.

Good luck!

Un comentariu: